menu search
Đóng menu
Đóng

Doanh nghiệp cần biết: Quy định về dán nhãn thực phẩm tại Mêhicô

15:33 16/03/2009
Các quy định của Mêhicô về thông tin thương mại cụ thể phải ghi trên nhãn các sản phẩm bán trên thị trường có thể khác nhau tuỳ theo từng sản phẩm cụ thể.
Tuy nhiên, nhìn chung các yêu cầu về dán nhãn đối với hàng thực phẩm đóng gói và đồ uống không cồn được quy định trong Quy định NOM-051-SCFI-1994 (NOM là từ viết tắt của Norma Oficial Mexicana, nghĩa là các tiêu chuẩn hoặc quy định kỹ thuật). Hải quan Mêhicô sẽ không cho thông quan đối với hàng nhập khẩu có nhãn mác không tuân thủ đúng theo các quy định NOM. Do vậy, các nhà xuất khẩu thực phẩm và đồ uống Việt Nam cần tìm kiếm sự trợ giúp, tư vấn thông tin của các đại lý, nhà phân phối, nhà nhập khẩu hoặc chuyên gia sở tại có am hiểu về thị trường.

Hiện nay Bộ Thương mại Mêhicô đang trong quá trình sửa đổi Quy định về dán nhãn thực phẩm đóng gói và đồ uống không cồn, bổ sung thêm thông tin về chất glyxerit no và các chất béo chuyển dịch. Quy định mới có thể sẽ được Quốc hội Mêhicô thông qua sau quá trình 2 tháng lấy ý kiến.

Theo Quy định NOM-051-SCFI-1994, tất cả các thông tin trên nhãn sản phẩm phải ghi bằng tiếng Tây Ban Nha. Trên nhãn sản phẩm có thể ghi thêm thông tin bằng tiếng Anh, nhưng không thể thay thế được thông tin bằng tiếng Tây Ban Nha. Hơn nữa, nếu sử dụng từ 2 ngôn ngữ, thông tin bằng tiếng Tây Ban Nha tối thiểu phải được trình bày bằng cỡ chữ tương ứng và rõ ràng. Có thể cho phép dùng nhãn dính vào sản phẩm (sticker) với điều kiện là nhãn đó phải vẫn luôn gắn liền với sản phẩm cho tới khi tiêu thụ trong điều kiện bình thường.

Những thông tin bắt buộc ghi trên nhãn sản phẩm

-Tên sản phẩm/Mô tả sản phẩm
: Những thông tin cơ bản mô tả sản phẩm phải được đặt ở phần chính trong phần mục quảng cáo chính trên bao bì hoặc nhãn sản phẩm. Ngôn ngữ tiếng Tây Ban Nha hoặc cả hai thứ tiếng: Anh và Tây Ban Nha nhưng phải có màu sắc và kích cỡ chữ tương ứng.

-Số lô sản phẩm: Thông tin về số lô sản phẩm có thể đặt ở bất kỳ vị trí nào trên bao bì. Hệ thống số lô sản phẩm được công nhận theo Hệ thống các quy định quốc tế CODEX hoặc theo các quy định cụ thể. Thông tin này trên nhãn theo tiếng Tây Ban Nha là Lote hoặc Lote de Producción. -Nước xuất xứ: Có thể đặt tại bất kỳ vị trí nào trên bao bì hoặc nhãn sản phẩm. Nhãn sản phẩm phải bắt đầu với các chữ “Producto de” hoặc “Hecho en”.

-Thông tin về nhà sản phẩm và nhà nhập khẩu: Thông tin về nhà sản xuất cho các sản phẩm sản xuất tại Mêhicô có thể đặt ở bất kỳ vị trí nào trên bao bì và phải bao gồm: tên nhà sản xuất, địa chỉ (Street, Colonia, delegation, State and Zip Code), mã số thuế (tax ID). Đối với sản phẩm nhập khẩu, thông tin về nhà sản xuất có thể được in ở vị trí tuỳ ý trên bao bì. Thông tin về nhà nhập khẩu phải bao gồm: nhà nhập khẩu, tên công ty, địa chỉ (Street, Colonia, delegation, State and Zip Code) và mã số thuế.

-Các chất thành phần: Danh sách các chất thành phần phải có tiêu đề là “Thành phần” bằng tiếng Tây Ban Nha, liệt kê các chất thành phần theo thứ tự với số lượng giảm dần. Các chất phụ gia cũng phải được liệt kê khi những chất đó tạo nên chức năng kỹ thuật trong thành phẩm. Có thể sử dụng những tên chung như: dầu thực phẩm hoặc gia vị. Danh sách các chất thành phần này cũng phải ghi bằng tiếng Tây Ban Nha hoặc cả hai thứ tiếng: Anh và Tây Ban Nha. Thông tin này có thể được đặt ở bất kỳ đâu trên mặt bao bì, đằng sau hoặc ở phần nhãn hiệu chính.

Ví dụ:INGREDIENTES: CULTIVOS DE LECHE Y CREMA PASTEURIZADA DE VACA, SAL, ESTABILIZADORES (GOMA DE XANTAN Y/O GOMA DE ALGARROBO Y/O GOMA DE GUAR). INGREDIENTS: PASTEURIZED CULTURED MILK AND CREAM, SALT, STABILIZERS, (XANTHAN AND/OR CAROB BEAN AND/OR GUAR GUMS

-Hàm lượng tịnh/Net content: Theo Quy định NOM-30-SCFI-2006 của Mêhicô, thông tin về hàm lượng tịnh phải đặt ở vị trí quảng cáo chính. So với các thông tin ở trên và phía dưới đây, thông tin hàm lượng tịnh tối thiểu phải dùng phông chữ có cùng độ cao, phía bên phải và bên trái có độ rộng 2 ký tự của cùng phông chữ. Độ dày của phông chữ phải tối thiểu bằng 1/3 độ cao của phông chữ sử dụng. Phải sử dụng các đơn vị thập phân trong con số để thể hiện thông tin về hàm lượng tịnh trong sản phẩm. Sử dụng dấu phảy theo hệ mét, không dùng dấu chấm. Nhãn thể hiện hàm lượng là: CONTENIDO NETO. Từ viết tắt được phép là: Cont. Neto, Cont.Net. Contenido Net. Cont. Neto. Theo Quy định NOM-30, chiều cao của phông chữ được điều chỉnh trong diện tích quảng cáo chính hoặc diện tích nhãn như sau:
Diện tích quảng cáo chính/Diện tích nhãn (cm2)
Độ cao của phông chữ (mm)
0 – 32
1,6
32 – 161
3,2
161 – 645
4,8
645 – 2580
6,4
Trên 2580
12,7
 
-Ngày hết hạn (Expiration Date): Theo hệ thống Codex, các kiểu hệ thống về ngày tháng đều được chấp nhận như: Ngày/tháng/năm; Tháng/ngày/năm; hoặc như theo tiếng Anh: July 29, 08… Thông tin này có thể đặt ở bất kỳ vị trí nào trên bao bì sản phẩm. Còn thông tin về hạn sử dụng tốt hơn đối với sản phẩm (Preferred date of consumption) có thể bắt buộc chỉ đối với một số sản phẩm cụ thể.

Hạn sử dụng tốt hơn đối với sản phẩm, nếu có ghi, cần đề tháng và năm đối với sản phẩm có hạn sử dụng 3 tháng hoặc trên 3 tháng và đề tháng và ngày đối với những sản phẩm có hạn sử dụng 3 tháng hoặc dưới 3 tháng. Ví dụ: --Consumase Preferentemente Antes de: AGO 2009 --Consumase Preferentement| Antes de: DIC 31. Hạn sử dụng tốt hơn đối với sản phẩm có thể phải ghi trên một số sản phẩm cụ thể.

-Thông tin về chất dinh dưỡng: Thông tin này là thông tin tự nguyện, nhưng rất cần thiết. Khi nhà sản xuất công bố về số lượng và chất lượng chất dinh dưỡng trong sản phẩm, thông tin này phải bao gồm: hàm lượng năng lượng, lượng protein, carbohydrate và chất béo, lượng natri và các chất dinh dưỡng khác. Bảng danh sách chất dinh dưỡng có thể đặt ở bất kỳ vị trí nào trên bao bì và phải phù hợp với Quy định NOM-86 của Mêhicô hoặc các quy định cụ thể khác hoặc các quy định về sức khoẻ và cần ghi rõ tỷ lệ theo Quy định NOM-51. Cách trình bày thông tin về dinh dưỡng cũng được quy định trong NOM-51. Ví dụ: thông tin về hàm lượng năng lượng cần ghi kcal trên 100g hoặc trên một phần lượng nhỏ.

Đối với những sản phẩm được đóng gói chung trong một bao bì: Thông tin hạn sử dụng và dòng chữ “không ghi nhãn đối với sản phẩm bán riêng lẻ” cần phải được trình bày trên mặt bao bì chung và không cần ghi trên từng bao bì riêng trong trường hợp diện tích quảng cáo chính bằng hoặc dưới 16 cm2 và khối lượng mỗi sản phẩm riêng lẻ bằng hoặc dưới 25g/đơn vị sản phẩm. Có những tổ chức thẩm định cung cấp dịch vụ tính phí thẩm định về nhãn sản phẩm đảm bảo phù hợp theo các quy định được áp dụng. Các tổ chức này đồng thời cũng sẽ cấp chứng nhận nhãn sản phẩm phù hợp (dictamen de cumplimiento) đối với những nhãn sản phẩm cần phải khai báo tại hải quan Mêhicô. Thông tin về danh sách các tổ chức thẩm định này có thể tham khảo tại trang web: http://www.ema.org.mx/ema/ema/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=100&Itemid=124

Đối với đồ uống có cồn: Đồ uống chứa cồn từ 2%- 55% tính về khối lượng cần được ghi rõ trong nhãn sản phẩm: "el abuso en el consumo de este producto es nocivo para la salud" (sử dụng sản phẩm này có hại cho sức khoẻ). Nhãn sản phẩm phải được trình bày dễ đọc, màu sắc nổi bật và không được viện chứng hoặc tham khảo bất kỳ một quy định pháp luật nào.

Yêu cầu cụ thể về nhãn đối với mặt hàng phomát: Nhãn sản phẩm pho mát phải ghi bằng tiếng Tây Ban Nha: “Manténgase en refrigeración” (bảo quản ướp lạnh) hoặc “Consérvese en refrigeración” (bảo quản đông lạnh). Xuất xứ sản phẩm cũng phải chỉ rõ đối với những sản phẩm không dùng nguyên liệu sữa bò. Cần phải ghi hạn sử dụng tốt hơn đối với sản phẩm.

Yêu cầu cụ thể về nhãn đối với mặt hàng thịt: Thông tin tên sản phẩm, trọng lượng tịnh tính trên kg, tên nhà máy chế biến sản phẩm (xuất xứ sản phẩm) và ngày đóng gói phải được đề vào phía dưới bao bì sản phẩm hoặc trên nhãn sản phẩm do nhà máy chế biến sản phẩm cấp và cũng ở vị trí trình bày như vậy để người sử dụng dễ nhận biết. Trên các hộp sản phẩm phải có tem kiểm định về vệ sinh an toàn thực phẩm do tổ chức có thẩm quyền của nước xuất xứ cấp. Nhãn bằng tiếng Tây Ban Nha với các thông tin liên quan tới nước xuất xứ, tên, số và địa chỉ nhà máy chế biến, tên sản phẩm và dòng chữ “Manténgase en refrigeración” ("bảo quản ướp lạnh”) hoặc “Consérvese en refrigeración” ("bảo quản đông lạnh").
 

Nguồn:Tin tham khảo